책벌레의 하극상 4부 번역 - chaegbeolle-ui hageugsang 4bu beon-yeog

책벌레의 하극상 4부 번역 - chaegbeolle-ui hageugsang 4bu beon-yeog

1/0 photos
책벌레의 하극상 4부 번역 - chaegbeolle-ui hageugsang 4bu beon-yeog
책벌레의 하극상 4부 번역 - chaegbeolle-ui hageugsang 4bu beon-yeog

신간알리미 신청

책벌레의 하극상 4부 번역 - chaegbeolle-ui hageugsang 4bu beon-yeog

상품평점
책벌레의 하극상 4부 번역 - chaegbeolle-ui hageugsang 4bu beon-yeog
책벌레의 하극상 4부 번역 - chaegbeolle-ui hageugsang 4bu beon-yeog

책벌레의 하극상 4부 번역 - chaegbeolle-ui hageugsang 4bu beon-yeog

책벌레의 하극상 4부 번역 - chaegbeolle-ui hageugsang 4bu beon-yeog

분류

책벌레의 하극상 4부 번역 - chaegbeolle-ui hageugsang 4bu beon-yeog

책벌레의 하극상 4부 번역 - chaegbeolle-ui hageugsang 4bu beon-yeog

이름: 김봄

책벌레의 하극상 4부 번역 - chaegbeolle-ui hageugsang 4bu beon-yeog

책벌레의 하극상 4부 번역 - chaegbeolle-ui hageugsang 4bu beon-yeog

최근작
2022년 6월 <책벌레의 하극상 제5부 : 여신의 화신 2>

책벌레의 하극상 4부 번역 - chaegbeolle-ui hageugsang 4bu beon-yeog

책벌레의 하극상 4부 번역 - chaegbeolle-ui hageugsang 4bu beon-yeog

책벌레의 하극상 4부 번역 - chaegbeolle-ui hageugsang 4bu beon-yeog

  • 전체보기
  • 전체작품

김봄

20대에 일본으로 건너가 커뮤니케이션 디자인 전공으로 고단샤의 인턴을 거쳤고, 그 계기로 번역에 발을 들임. 시간적 여유를 꿈꾸며 한국으로 돌아왔지만, 여전히 시간에 쫓기는 번역가로 활동 중. 주요 번역서로 ‘책벌레의 하극상’, ‘마법소녀 육성계획’ 등이 있다.  

책벌레의 하극상 4부 번역 - chaegbeolle-ui hageugsang 4bu beon-yeog

책벌레의 하극상 4부 번역 - chaegbeolle-ui hageugsang 4bu beon-yeog

책벌레의 하극상 4부 번역 - chaegbeolle-ui hageugsang 4bu beon-yeog

책벌레의 하극상 4부 번역 - chaegbeolle-ui hageugsang 4bu beon-yeog

책벌레의 하극상 4부 번역 - chaegbeolle-ui hageugsang 4bu beon-yeog

책벌레의 하극상 4부 번역 - chaegbeolle-ui hageugsang 4bu beon-yeog

책벌레의 하극상 4부 번역 - chaegbeolle-ui hageugsang 4bu beon-yeog

책벌레의 하극상 4부 번역 - chaegbeolle-ui hageugsang 4bu beon-yeog

책벌레의 하극상 4부 번역 - chaegbeolle-ui hageugsang 4bu beon-yeog

책벌레의 하극상 4부 번역 - chaegbeolle-ui hageugsang 4bu beon-yeog

책벌레의 하극상 4부 번역 - chaegbeolle-ui hageugsang 4bu beon-yeog

책벌레의 하극상 4부 번역 - chaegbeolle-ui hageugsang 4bu beon-yeog

책벌레의 하극상 4부 번역 - chaegbeolle-ui hageugsang 4bu beon-yeog

책벌레의 하극상 4부 번역 - chaegbeolle-ui hageugsang 4bu beon-yeog

책벌레의 하극상 4부 번역 - chaegbeolle-ui hageugsang 4bu beon-yeog

책벌레의 하극상 4부 번역 - chaegbeolle-ui hageugsang 4bu beon-yeog

....... 귀족들이 친척이라고 생각하며 접해도, 로제마인에게 있어서는 전혀 모르는 귀족이니 말이지.

귀족원에 가도 , 에렌페스트에 있어도, 로제마인이 느긋하게 있을 수는 없다고 생각된다. 그렇다면, 가능한 한 노력해서 강의를 마치고, 귀족원의 도서관에 가면 된다. 그것이 아마도 로제마인에게 있어 가장 큰 요양이 될 터이다.

이 때의 나는 도서관을 향한 로제마인의 폭주에 머리를 감싸안는 일이 될 것이라고는 전혀 생각지도 못했다.

--------------------------------------------미안 여러가지로 불편하게 해서 재수정후 올린다.

책벌레의 하극상 5부 12화 - 영주 후보생의 강의 종료

473책벌레의 하극상 5부 12화영주 후보생의 강의 종료 이만큼의 사람들 사이에서 양부님과 사람들을 물리고 로데리히의 이름 바치기와 속성의 증가에 대한 이야기를 하는 건 무리다. 이름을 바치지 않으면 살아갈 수 없는 학생은 전부 가호를 얻는 의식을 끝냈으니까, 서둘러 상담할 필요도 없을 것이다. 에에렌페스트에 돌아간 뒤에도 늦지 않다. 아우브 부부가 에에렌페스트에 돌아간 뒤, 나는 방으로 돌아가 마석에 마력을 담으면서 체내의 압축률을 낮춰갔다. 지금까지는 무의식적으로 압축을 하고 있었지만, 이제부터는 가능한 압축을 하지 않도록 조심하지 않으면 안 되는 것 같다. ……마력을 압축하는 것은 익숙해져 있지만, 얕게 넓히는 건 의식하지 않으면 어려운데. 조금이라도 더 압축해서 마력이 그릇에 넘치지 않도록 하며 ..

Copyright © QQUING All rights reserved |
QQUING is using cloud server management services, and is located on America, Japan, Singapore

Copyright © QQUING All rights reserved
QQUING is using cloud server management services
Contact